André Cruchaga, Nació en Chalatenango, El Salvador, 1957. Tiene una licenciatura en Ciencias de la Educación. Además de profesor de humanidades., ha desempeñado la función de docente en Educación Básica y Superior. Parte de su obra poética ha sido traducida al francés por Danièlle Trottier y Valèrie St-Germain. Estas últimas, el libro antológico: “El fuego atrás de la ventana” (Le feu derrière la fenêtre) y Viajar de la ceniza. La poeta María Eugenia Lizeaga, por su parte, ha traducido el libro “Oscuridad sin fecha” al Idioma vasco (Euskera); y poemas sueltos, al holandés por Michel Krott. Jurado de Poesía de la XVI Bienal Literaria "José Antonio Ramos Sucre", Venezuela, junio de 2007. Buena parte de su obra se encuentra publicada en diferentes revistas (electrónicas y en papel) de Argentina, Chile, España, Grecia, Estados Unidos, Canadá, Colombia, México, Perú, Italia, Holanda, Grecia.
Reconocimientos:
Primer Premio Juegos Florales de Zacatecoluca, La Paz, 1985.
Primera Mención de Honor, Juegos Florales de San Miguel, San Miguel, 1988.
Primera Mención de Honor, Juegos Florales de San Vicente, San Vicente (2001).
Primer Premio Juegos Florales de Chalatenango, Chalatenango, 2002.
Primer Premio Juegos Florales de Ahuachapán, Ahuachapán, 2005).
Finalista. Primer Concurso Internacional de Poesía "Paseo en Verso", Editorial Pasos en la Azotea, Querétaro, México, 2004/2005.
Eventos Literarios:
Primer Festival Internacional de Poesía, El Salvador, 2002.
Semana Cultural, Universidad de Marylhurts, Portland, Oregon.
VIII Feria Internacional del Libro, El Salvador;
Jornada Cultural Ars Vivendi Homenaje a Ítalo López Vallecillos, El Salvador (2005);
IX Feria Internacional del libro en Centroamérica, 2005, El Salvador.
IV Festival Internacional de Poesía, El Salvador, 2005.
II Festival Primavera de los Poetas, Alianza Francesa de El Salvador, 2006).
IV Festival Internacional de Poesía “EL Turno del ofendido”, El Salvador, mayo de 2007.
Publicaciones:
Alegoría de la palabra. Impresos Roqui, San Salvador, El Salvador, 1992.
Fantasía del agua. Impresos Roqui, San Salvador, El Salvador, 1992.
Fuego de la intimidad. Impresos Roqui, San Salvador, El Salvador, 1993.
Espejo del invierno. 1ª edición Suplemento Cultural 3 Mil de Diario Latino, El Salvador, 1993.
Memoria de Marylhurts. Interface Network, Oregon, USA, 1993.
Visión de la muerte. 1ª. Edición, Suplemento Cultural 3 Mil, Diario Latino, 1994; 2ª edición, Impresos Roqui, El Salvador, 1994.
Antigua soledad. 1ª. Edición, revista Cultura del Ministerio de Educación [abril-junio de 1994] El Salvador.
Insomnio divagante. 1ª. Edición revista Presencia del Centro de Investigaciones Tecnológicas y Científicas [año III, No, 12, 1991].
Viento. 1ª. Edición, Suplemento Cultural 3 Mil, Diario Latino, El Salvador, 1995.
Césped sobre el fuego. 1ª. Edición (edición completa), Suplemento Cultural 3000 Mil, Diario Latino, El Salvador, 1995.
Fugitiva luz de los espejos. 1ª, edición (edición completa), Suplemento Cultural 3 Mil, Diario Latino, El Salvador, 1995.
Fantasía del bosque. 1ª. Edición, Impresos Roqui, El Salvador, 1996.
Enigma del tiempo. 1ª. Edición, Impresos Roqui, El Salvador, 1996.
Roja vigilia. 1ª. Edición, Impresos Roqui, El Salvador, 1997.
Querencia del follaje. 1ª. Edición, Impresos Roqui, El Salvador, 1998.
Rumor de pájaros. (Prólogo de María Cristina Orantes) 1ª. Edición, Editorial Clásicos Roxsil, Santa Tecla, El Salvador, 2002.
Oscuridad sin fecha. (Prólogo de David Escobar Galindo). 1ª. Edición bilingüe español-euskera. Imprenta y offset Ricaldone, El Salvador, 2006. ISBN: 99923-78-80-8.
Pie en tierra. 1ª. Edición, Imprenta y Offset Ricaldone, El Salvador, 2007. ISBN: 978-99923-78-95-3.
Viajar de la ceniza. (Prólogo de María Eugenia Caseiro) 1ª. Edición bilingüe español-francés, por Danièlle Trottier y Valèrie Saint Germain, Imprenta y Offset Ricaldone, El Salvador, ______, ISBN: (en preparación)
Caminos cerrados. (Prólogo de Francisco Azuela), 1ª. Edición, Imprenta y Offset Ricaldone, El Salvador, 2008. ISBN: (en preparación).
Un lugar para la memoria: Antología de poesía salvadoreña contemporánea. Cruchaga, André y René Chacón Linares (Antólogos). 1ª. Edición, __________El Salvador, 2008 (en preparación).
Otras publicaciones:
Antologías: Novísima poesía salvadoreña. Revista Presencia, año III, No.12, 1991.
Poesía a mano. 1ª. Edición, Editorial Universitaria, Universidad de El Salvador, 1997.
100 escritores salvadoreños. 1ª. Edición, Editorial Clásicos Roxsil, El Salvador, 1997.
Antología de una década. 1ª, edición, Casa de la Cultura de Zacatecoluca, CONCULTURA, El Salvador, 1998.
Antología "Paseo en verso", Editorial Pasos en la Azotea, Querétaro, México, marzo de 2005.
Canto a un prisionero. (Homenaje a los presos políticos en Turquía. Editorial Poetas Antiimperialistas de América, Ottawa, 2005. ISBN 1-894879-10-4.
IX y X Antología de la Nueva Poesía Hispanoamericana, 1ª. Edición, Editorial Lord Byron, Perú, 2005.
Muestra poética, Revista Baquiana, Anuario V, 2003-2004, Miami, Florida, Estados Unidos, 2004.
Rolando, La vida. Antología poética, San Salvador, El Salvador, julio 2005. -Poemas sueltos (Revista Generación Abierta, Año 15, No.43 Editada por el poeta Luis Raúl Calvo, Buenos Aires, Argentina, 2006.
Mínima Antología (Tres poetas salvadoreños), Revista Poda, No.3 Editada en Venezuela por el poeta Ramón Ordaz, 2006.
III Antología de Poesía, entre Eros y Tánatos. Asociación de Escritores de Mérida Fondo Cultural “Ramón Palomares”, Venezuela, 2006. ISBN: 980-6679-15-6.
Gaceta Alforja No. 13, de la Revista Alforja, México, abril de 2008.
González Huguet, Carmen. Antología del soneto salvadoreño. Dirección de Publicaciones e Impresos, El Salvador, (en preparación). (no mencionar)
Poumier, María. Poetas por El Salvador, Antología. Editorial Delgado de la Universidad “José Matías Delgado”, El Salvador, 2008.
Leyva, José Ángel (Compilador). Poemas al viento, Antología). 1ª. Edición, La cabra ediciones-Alforja, México, 2008.
Me parece extraordinaria la literatura de este escritor cien por ciento chalateco y de quien tengo el honor de haber sido su alumno en la Universidad. Quec siga adelante.
ResponderEliminar