Madriguera
Idiomática
«Con
la compra de un carro viejo estafaron a la Universidad Industrial»: Título
aparecido hace algún tiempo en un periódico conservador de la capital de
Santander. Aunque no acusa imprecisiones gramaticales, el sentido sí está
desviado. A la UIS ─ según la información exacta─ se la estafó con la venta de
un carro viejo, no con la compra. Porque fue el vendedor quien provocó el timo
contra los recursos de la universidad, no ella.
«El
día 3 del presente mes de octubre…». Redundante oración, de
uso muy frecuente. Es innecesario citar el nombre del mes si ya se ha dicho
«del presente mes». Aunque, a decir verdad, es mejor la forma: «El 03 de
octubre» (sin la palabra ‘día’). Porque
ahí hay otra redundancia. Esa misma fórmula es válida para referencias el año.
No es necesario decir: «El 03 de octubre del presente año de 2012». Lo preciso
es directamente: «El 03 de octubre de 2012». A propósito de los nombres de los
meses, estos se escriben con minúscula inicial, siempre que no comience oración
con ellos. Aunque hay obstinados que argumentan: «Es que para mí los meses
tienen gran importancia». La norma no hace disquisiciones sobre «la
importancia» de los meses ni de los días; ni por ella se compone la ortografía.
«...justicia,
seguridad social y sobre todo empleo, que es el gran flagelo...». En esta
expresión, tomada de una oración larga pronunciada en una estación radial por
un periodista, apenas hay una incorrección idiomática. La otra es una mentira.
Se afirma que «el empleo es el gran flagelo» del país. No es así. El gran
flagelo social es el desempleo. Porque el empleo es la solución para ese mal,
que preocupa a varios millones de compatriotas que carecen de un puesto
laboral. Y segundo, entre la conjunción ye (y) y el vocablo ‘empleo’ debieron
escribirse comas, porque ‘sobre todo’ es un inciso en esta oración.
«Este
es el teléfono de la jefe de prensa que se llama Catalina Hoyos es
005- 521-310752… ella les pasa de una a la ministra». ¡Concurso de
barbaridades aquí! Vamos por partes. Quien redactó este mensaje escribe como
habla, y se nota que habla mal. Lo indicado es escribir muchísimo mejor que
como se habla. Aunque hay quienes tienen la destreza de hablar y escribir
estupendamente. 1. Lo que suministraba no era el teléfono sino su número
telefónico. 2. Luego, aunque la norma admite el sustantivo ‘jefe’ antecedido
del artículo ‘la’, lo ideal es decir ‘la jefa’ para que haya concordancia de
género (artículo y sustantivo en femenino). 3. Faltó una coma enseguida de
‘prensa’; y sobró la conjunción ‘que’. Como está escrito, se indica que, además
de Catalina, hay otras jefas de prensa. 4. Enseguida de Hoyos sobró repetir el
verbo ‘es’; 5. En cambio, después de ‘es’ hicieron falta los dos puntos, puesto
que se está anunciando algo, un número. 6. Al terminar el número, debió ponerse
punto en vez de puntos suspensivos. 7. Y aunque la jefa de prensa sea muy
eficiente, es bueno que pase a la ministra «de una vez», en vez de pasarla «de
una». Es decir, que no se corte la oración. La jerga de la calle es para allá,
pues allá nació; no tiene normativa lingüística. En los medios de comunicación
las amputaciones no deberían ser de buen recibo.
«Dicha
solicitud, de ser fallada en contra del sindicado, tendría además de la privacidad
de su libertad, una sanción que va de 200 a 500 salarios mensuales legales
vigentes». El redactor que esta oración construyó posiblemente sea muy «privado»
en todos sus actos. Tanto que le metió «privacidad» a la privación de la
libertad de alguien en líos judiciales. Y con ese error generó otro: una
cacofonía inútil (privacidad/libertad). ¡Imagínese lo que pasaría si existiese
norma alguna que prive de la libertad, o aplique unos cuantos salarios de multa
a los atropelladores del idioma! Pero hay más: no es la solicitud hecha la que
recibirá una sanción monetaria, como se entiende en esta oración; es una
persona investigada por un delito cometido.
«En
la obra de estabilización se desarrollan rellenos para encausar las aguas
lluvia». ¡Insólito es el mundo judicial! Esta oración lo que anuncia es
que le van a seguir un juicio penal a las aguas lluvias. Seguramente sea porque
provocan deslizamientos de tierra, y con ellos, la muerte de personas. El error
se produce por una pequeñez (pero no por eso sin importancia): falla la
ortografía. El verbo ‘encausar’, escrito con ese (s) significa ‘adelantar un
juicio jurídico contra alguien’. Mientras que el verbo ‘encauzar’, escrito con
zeta (z), significa ‘encerrar en un cauce una corriente o darle dirección por
él; también, encaminar, dirigir por buen camino un asunto, una discusión’. Y,
por último, hay una discordancia en la misma expresión: «aguas lluvia». Debió
escribirse: «Aguas lluvias», ambos vocablos en plural.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
CORRECCIÓN GRAMATICAL
DE TEXTOS
Los textos bien presentados dan más distinción que aquellos con
descuidos gramaticales, ortográficos y de puntuación. Para suplir esos vacíos
ponemos nuestro talento a su servicio.
Confíenos sus
informes, publicaciones periodísticas, ensayos, cuentos, novelas, tesis de
grado y similares para corregirlos con ajuste a la normativa del español.
¡Nos encanta corregir, porque sus
escritos merecen resplandecer!
Informes: 674 06 79 – 315 401 0290 / mundodepalabras@gmail.com
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ESCRIBEN LOS
LECTORES
Apreciado
señor Cala, agradezco que se haya tomado el interés de contestar mi correo, en
donde expreso mis inquietudes sobre el ejercicio del idioma, que tanto nos
interesa. Sea la oportunidad para felicitarlo y desearle muchos éxitos en el
noble ejercicio periodístico.
Cordialmente,
Gabriel Ángel Páez.
**
Jairo,
buenos días.
Muchas
gracias por sus mensajes. Pienso que el trabajo que haces es necesario. En
particular, me agrada la idea de eliminar la agresividad de la comunicación
escrita. Pienso que esa agresividad será posible disminuirla en la medida en
que lo hagamos en la comunicación oral; es sorprendente escuchar a un grupo de
3 o 4 personas (con frecuencia profesionales) cómo en «broma» se agreden y
agreden al que está ausente.
Creo
que es la cultura china la que considera que en cada broma hay algo de verdad.
Además, es curioso cómo en nuestro medio los amigos o colegas no se atreven a
decirte lo que piensan de ti de una manera serena, sin antes «echar» un
chistecito (con frecuencia desgastado por el uso). No menos incómodo es que
mientras te «echan» el chistecito y tratan de decirte lo que pueden decir, te
cogen el hombro y manipulan las manos como si estuvieran en la plaza.
Bueno,
es mi parecer; espero que mis comentarios te den tema de análisis.
Jairo,
te deseo un trabajo creativo en este camino.
Jairo
Garavito
Bucaramanga
**
Señor
Jairo
Cala O.
Interesantes
sus enseñanzas.
Muchas
felicitaciones por enseñarnos la manera más correcta de expresar y redactar
nuestras ideas, así usted contribuye con la paz y la armonía entre los
colombianos, porque dejamos de agredirnos cuando logramos buena comunicación.
Cordial
saludo,
Abelardo
Santos Serrano
Profesional
en gestión empresarial
**
Agradezco
a usted los artículos enviados a mi correo electrónico, los cuales son de gran
utilidad para mejorar cada día mi vocabulario.
Felicitaciones
por tan maravillosa idea.
Orlando
Jerez Porras
Palmas
El Dorado Ltda.
**
¿Sabe?,
me gusta como escribe, tiene ese gran don de la palabra, tan escaso por estas
épocas.
Luz
María Pinto Lozano
Abogada
Bucaramanga
**
Gracias,
don Jairo, por sus anotaciones. Muy
amable.
Raúl.
**
Es
formidable que alguien aún se preocupe por nuestra mancillada lengua
castellana.
Lo
felicito, y espero contar con sus informes periódicamente para divulgar el buen
uso del idioma más bello del mundo.
Atentamente,
Giovany
Gil.
**
No se dice…
NO
SE DICE: Al interior de…
SE
DICE:
En, dentro de.
NO
SE DICE: «Cangrejiada».
SE
DICE: Reculada. (Reversar o echar atrás una decisión).
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Este boletín
pedagógico llega a usted por una cortesía de su autor. Carece de patrocinios
económicos, solo tiene una gran dosis de esmero personal. No obstante, si usted
deseara, eventualmente, gratificar este trabajo de estudio e investigación para
apoyar su distribución, puede hacerlo. ¡Gracias!
Si no pudiese,
mantenga su tranquilidad. Estas letras no imponen nada. Ante todo, haga uso de
su libertad de consciencia.
Informes: mundodepalabras@gmail.com
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
No hay comentarios:
Publicar un comentario